AAC ACM Codec 1.9
Lagarith Lossless Video Codec 1.3.27
Google VP8 Video For Windows codec 1.2.0
Koepi's XviD Codec 1.3.2
Swiff Player 1.7.2
Moyea FLV Player 2.0.2.96
Real Alternative 2.0.2
DVD Flick 1.3.0.7
...
Savet dana
SAVET DANA
Za
lepši prikaz
slova na ekranu kod Windowsa XP
Na
desktopu, desnim klikom ovorite meni i izaberite "Properties" i otvorit
će vam se prozor "Desktop Properties". Na kartici "Apperance"
kliknite
na taster "Effects...". Stavite kvačicu ispred opcije "Use the
following method to smoth edges of screen fonts" i izaberite
"ClearType" opciju. Kliknite na "OK" i gotovo.
Uključivanjem ove
opcije prikaz slova (fontova) će postati jasniji i prirodniji.
Čitanje
tekstova sa ekrana će biti manje naporno. Ovo je
naročito primetno kod
LCD monitora.
Tutorijal -
Izvlačenje (ripovanje) subtitla sa DVD-a pomoću
programa SubRip
NAPOMENE:
Za ovaj tutorijal
koristili smo program SubRip verzija 1.50b4. To je poslednja verzija
ovog programa. Preporučujemo da koristite baš ovu
verziju. Ako slučajno
koristite neku od starijih verzija može biti razlika u
opcijama i
načinu funkcionisanja .
Pripreme za korišćenje
domaćih slova
(ČĆĐŠŽčćšđž)
Da bi
subtitlovi bili standardni potrebno je da budu snimljeni u sa
text encodingom ANSI-1252 koji je previđen za zemlje
zapadne
evrope. Pošto u ANSI-1252 enkodingu nema domaćih
slova
(ČĆĐŠŽčćđšž)
moraju se koristiti odgovarajući zamenski znakovi ili se
windows mora
podesiti tako da automatski koristi zamenske znakove i da ih automatski
ispravno tumači.
Podešavanje windowsa za ispravno
korišćenje domaćih slova
(ČĆĐŠŽčćđšž)
u subtitlu
- Otiđite u Control Panel Windowsa. Tamo pronađite i
otvorite prozor "Regional and Language Options".
- Na kartici "Advanced" u okviru "Language for non-Unicode programs"
izaberite Serbian (Latin) kao na slici:
- Nakon što kliknete na OK, Windows će
zatražiti da ubacite instalacioni CD od Windowsa i da
restartujete računar.
- Nakon što to obavite, pripreme su gotove.
- Ako je kod vas Windows već podešen kao što
je ovde opisano onda ne morate ništa da menjate.
Alternativa je korišćenje zamenskih
znakova umesto slova
ČĆĐŠŽčćšđž
Ako prethodno pomenuti način iz nekog razloga kod vas ne
funkcioniše onda morate koristiti zamenske znakove prema
sledećoj šemi:
Pripreme u slučaju DVD-a
zaštićenog od kopiranja
U
sluačaju da je DVD zaštićen enkripcijom,
moraćete ga pripremiti
programom DVD Decrypter. Uz pomoć DVD Decryptera film sa
DVD-a treba izvući u obliku jednog VOB fajla.
Detaljnija uputstva
o korišćenju DVD
Decrypter-a naći
ćete u tekstu "Upoznajte DVD Decrypter"
1 - Pokrenite program Subrip
Nakon što završite sa pripremama, pokrenite
program SubRip.
2 - Otvori vob fajlove sa filmom
- Kliknite na taster Open VOB(s) koji se nalazi u gornjem desnom uglu.
- Otvoriće vam se prozor "What to do?" kao na slici ispod:
- Sada treba da pomoću taster "Open IFO" ili "Open Dir"
pronađete fajl sa filmom. Preporučujemo da koristite
opciju "Open Dir" jer je malo lakše prepoznati
željeni fajl. Kada otvorite folder na DVD-u u kojem se nalaze
fajlovi, birajte onaj koji čiji se broj ponavlja 4-5 pute jer
su filmovi na DVD-u najčešće rastavljeni u 4
ili 5 fajlova.
Na slici ispod se vidi primer kako čak pet fajlova nose
brojačnu oznaku "07" što je pouzdan znak da je to
film:
-
Ako ste film prethodno, programom DVD Decrypter, izvukli kao
jedan
veliki .VOB fajl onda je naročito lako jer
će vam u tom folderu
biti pobnuđen samo jedan fajl.
- Kada ste pronašli odgovarajući fajl, kliknite na
taster Open i vratićete se u prozor "What to do?!. Trebate
izabrati jezik subtila. Naravno možete izabrati samo neki od
onih koji postoje na DVD-u. Ostale opcije ne dirajte. Kada ste sve
izabrali kliknite na taster "Start" i izvlačenje subtitla
može početi.
3 - Iščitavanje subtila i
prepoznavanje slova
Sada sledi postupak u kojemu će
vam SubRip prikazivati na
ekranu sličicu svakog slova i pitati vas da upišete
taj znak. Svako traženo slovo
ili gramatički znak,
biće uokvireno kao na slici ispod. Vi treba da unesete to
slovo u polje ispod i kliknete na taster "OK". Naravno kada je u
pitanju veliko slovo treba da unesete veliko slovo. Kada je malo slovo
vi unesite malo. Ako su u pitanju Italic "iskošena" slova vi
sa strane stavite kvacicu u ispred opcije "Italic".Za svako slovo, broj
ili znak
će vas pitati samo po jednom tako da će ukupno biti
oko 60-80 pitanja.
Kako uneti zamenske znakove?
Ako
na ekranu bude prikazan neki znak kojeg nema na tastaturi ili morate
uneti neki od zamenskih znakova (za domaća slova), onda
kliknite na
taster "Character Map" koji se nalazi ispod vekiog tastera "Ok".
Otvoriće vam se prozor "Character Map" od Windowsa. u kojem
možete
pronaći moguće znakove od
svakog fonta. Zamenske znakove
takođe možete pronaći u mnogim
postojećim subtitl fajlovima sa prevodom
na našem jeziku...
4 - Završetak i snimanje konačnog
subtitl fajla
Kada je proces
iščitavanja subtitla do kraja
završen. U donjem prozoru sa naslovom "Subtitles"
videćete prikaz teksta upravo nastalog subtitla. Da biste ga
snimili, u meniju "File", kliknite na
"Save As".
Kada vam iskoči prozor kao na slici, izaberite "No":
Zatim će vam se otvoriti sledeći prozor na kojem
birate "CodePage":
U ovom prozoru ne treba ništa da dirate. Ako slučajno
nije, onda morate izabrati: CodePage: 1252:ANSI - Latin 1
Kliknite na Save i snimite taj subtitl kao fajl sa .SRT
ekstenzijom. Dobijeni subtitl će biti u SubRip
formatu koji je najbolji i najpopularniji format subtitla i
funkcionisaće isto kao svaki subtil koji uobičajeno
dolazi uz DivX filmove.
o SubRip formatu
subtitla
Prema programu SubRip dobi je naziv i format subtitle fajlova. To je
najbolji, najvažniji inajpopularniji format subtitlova.
Kod njih je prikaz pojedinih
rečenica
prevoda određen vremenom pa su potpuno nezavisni od broja
frejmova u
sekundi (fps) što znatno pojednostavljuje upotrebu. Neki
programi za obradu subtitla zahtevaju
isključivo ovaj format. Subtitlovi u ovom formatu imaju
ekstenziju .SRT Dakle ako kreirate novi subtitl fajl obavezno ga
snimite u SubRip formatu.
NAPOMENA:
Program SubRip je unapred podešen da pri snimanju snima u
istoimeni
SubRip format. Ako slučajno nije onda znači da ste ga
drugačije podesili
pa trebate vratiti kako je bilo.
video
majstor, 29.6.2009
Za diskusiju i pitanja na ovu temu možete koristiti naš forum >>Za učestvovanje na forumu registracija nije neohodna<<